Tätoveeringu "Läbi okaste tähtede poole" kirjeldus ja visandid
Ladina keel on vanim säilinud keel. Tänapäeval seda igapäevaelus ei kasutata, kuid seda kasutatakse laialdaselt meditsiinis ja religioonis. Paljud teadlased ja kirjanikud oskasid ladina keelt, mistõttu on tänapäevani säilinud suur hulk selles sisalduvaid lööklauseid ja filosoofilisi väljendeid.
Tätoveeringusõprade seas on ütluste hulgas eriti populaarne ladinakeelne aforism “Läbi okaste tähtede poole”. Selles artiklis paljastame selle fraasi tähenduse, samuti kaalume visandivalikuid ja häid kohti tätoveeringu paigutamiseks.
Iseärasused
Kui inimesed otsustavad tätoveeringu teha, uurivad nad alati esmalt selle tähendust ja varjatud tähendust. Kantavad joonised on enamasti mõeldud teistele kandja omadustest rääkima, kuid ladina tätoveeringud sellesse kategooriasse ei kuulu. Säilinud vanas keeles kiri pole adresseeritud mitte teistele, vaid omanikule endale.
Ladina aforism võib sõltuvalt inimese vanusest, elusituatsioonist ja maailmavaatest omandada erinevaid filosoofilisi tähendusi.
Inimesed, kes valivad kehamustriks iidses keeles fraasi, mõtlevad aastate jooksul selle peidetud sõnumi uuel viisil ümber, nii et sellel tätoveeringul ei hakka igav.
Ladinakeelne väljend "Per aspera ad astra", mis vene keelde tõlgituna kõlab nagu "okaste kaudu tähtede poole", on paljudes allikates omistatud Vana-Rooma filosoofile ja luuletajale nimega Lucius Annei Seneca. See fraas tähendab inimese jõupingutusi teel oma eesmärgi poole ja seda võib tõlgendada kui "püüdluste kaudu võiduni" või "läbi raskuste võiduni". Esimest korda kirjutas luuletaja selle väljendi oma teoses "Raevukas Herakles", et rõhutada stoilisuse, sihikindluse ja kindluse ideed, pööramata tähelepanu raskustele.
Sellest ajast alates on see fraas muutunud aforismiks, mis inspireerib ja inspireerib miljoneid inimesi.
Tätoveeringu “Läbi okaste tähtedeni” tähendus ilmneb sügavamalt, kui uurite hoolikalt vastandsõnade kombinatsiooni - "okkad" ja "tähed". Kuuldes sõna "okkad", meenub paljudele kindlasti Jeesusele pähe pandud torkiv okaskroon. Iidsetel aegadel nimetati okasteks kõiki taimi, mille okkad ja okkad teevad kehale valusalt haiget. Seneca ladinakeelses väljendis tähendab sõna "okkad" rasket eluteed, mis tekitavad kehale ja hingele haavu katsumuste ja raskuste teravate okastega.
Tähed - majesteetlikud, kättesaamatud ja võrreldamatult kaunid taevakehad. Paljud teadlased seadsid endale eesmärgiks uurida tähistaevast ja mõned nägid oma elu mõtet isegi astronoomias. Ladina aforismi tähed mängivad unenäo rolli, mille poole inimene pürgib. LAbooniline ja meeldejääv fraas "Per aspera ad astra" sisaldab minimaalselt sõnu ja maksimaalselt tähendust, mis räägib elu peamistest alustest ja inimkonna väärtustest.
Vana-Rooma filosoofi väljendit kasutavad paljud inimesed ebatavalise elu motona, mis annab rasketel aegadel jõudu ega lase ajutisest edust pead kaotada. Aforism inspireerib tätoveeringukandjaid enesearengule, raskele tööle ja raskustega võitlemisele.
Mõnikord aitab tätoveeringu omaniku mõtteliselt lausutud lihtne fraas plaane ellu viia ja seatud ülesandeid lahendada.
Ladinakeelne tätoveering peaks peegeldama teie sisemisi soove ja tuletama teile meelde väärtusi ja põhimõtteid, mida austate. Sild tuleb rakendada selge arusaamaga sellest, milliseid eesmärke soovite hetkel saavutada ja milliseid elu õppetunde soovite meeles pidada. Ilus fraas on mõeldud inspireerima selle kandjat, mitte ainult kaunistama keha vastavalt viimastele moesuundadele.
Kujundusvalikud ja visandid
Ladina keeles on palju rohkem fonte kui vene keeles, sest ladinakeelsed fraasid on tätoveeringusõprade seas populaarsemad. Aforisme saab trükkida erinevates stiilides: trükitud või kursiivsed, ümarad või nurgelised, ranged või ehitud, romantilised või gooti. Kirjakujunduse valib tulevane tätoveeringukandja, olenevalt eelistustest ja maitsest. Pakume kaaluda mitmeid huvitavaid visandeid fraasist "Per aspera ad astra".
- Tavaline font. Aforismi kirjastiil on sama lühike ja meeldejääv kui filosoofiline fraas ise. Lihtne disain sobib igas vanuses ja soost inimestele.
- Koopiaraamat. Aforism, nagu oleks lihtsalt kirjutatud korraliku käekirjaga, aitab tätoveeringu omanikul raskustest üle saada. Sobib meestele, kes kahtlevad endas, leiavad endas jõudu enesetäiendamiseks.
- Kaunis disain. Ebatavaliselt keerukas sõnade esitähtede kujutamise stiil meenutab iidsete tehislike toomide kirjutamise viisi. Tätoveering sobib loomingulistele inimestele - see inspireerib uute kunstiteoste loomist.
- Volumeetrilised tähed. Sõnade mahu illusioon sunnib tätoveeringuomanikku peaaegu füüsiliselt oma soove täitma, sundides teda raskustest üle saama. Stiil sobib hästi nii oma eesmärgi poole püüdlevale neiule kui ka eluprobleemidega kutile.
Rakenduskohad
Ladina aforismi tätoveeringu asukoht sõltub selle suurusest, stiilist ja tähendusest, mille kandja sellesse paneb. Kui kasutate fraasi sisemise piina ületamiseks või endale pidevalt oma eesmärke meelde tuletamiseks, valige väike kirjasuurus ja kehal silme ees olevad kohad - sõrmed, käed ja käsivarred. Suures kirjas ja ehitud kujundusega kehal kujutatud väljend on valjuhäälne avaldus maailmale, et teil pole lihtsalt unistus, vaid eesmärk, mille saavutamiseks olete otsustanud.
Väljend "Läbi raskuste tähtedeni" peaks olema kergesti loetav, seega valige kohad, kus seda on mugav näha. Neid pole üldse vaja rakendada seal, kus neid näete, et aforismi tähendus annaks jõudu. Head kohad väikese ilme rakendamiseks on käed, ranne ja koht rangluu all. Keskmise suurusega visandi saab asetada küünarvarrele, keerates seda nii, et fraas algab küünarnukist ja lõpeb randmega. Suures kirjas kirjutatud aforism on kõige parem asetada rinnale õlast õlani või seljale.