Tätoveeringu võimalused inglise keeles ja nende valik
Fraaside, aforismide ja tiivuliste väljenditega tätoveeringud on universaalsed kehakujundused, mis sobivad ühtviisi hästi nii meestele kui naistele igas vanuses. Kõige populaarsemad on pealdised ühes levinumas keeles - inglise keeles. Rahvusvaheline kõne meelitab tätoveeringusõpru oma tajumise lihtsuse, kirjatüüpide rohkuse ja väljendite iluga. Selles artiklis räägime pealdistega tätoveeringu omadustest, samuti kaalume visandite võimalusi ja paljastame mõned valiku nüansid.
Iseärasused
Nahale joonistamise kunst ilmus palju aastaid tagasi - lihtsatest punktidest ja joontest sai see uskumatult realistlikeks, filosoofilisteks piltide ja läbimõeldud ütlusteks. Kunstisuuna fännid on aastate jooksul välja töötanud ja täiustanud mitmesuguseid visandeid, mistõttu on meie aja jooksul nii palju tätoveeringute stiile. Teiste žanrite hulgas on populaarsuse tipus kõrgel kohal tätoveeringud, millel on ingliskeelsed pealdised. Sellised illustratsioonid on levinud mitte ainult emakeelena kõnelejate, vaid ka paljude teiste rahvaste seas, kes kasutavad seda rahvusvahelise kõnena.
Graafiliste kujutistega kantavaid jooniseid leiab inimeste nahalt sagedamini kui fraase, sest neil on erinev filosoofiline tähendus. Iga aluspesusõber, kelle nahal on mitu tätoveeringut, täidab aga kindlasti vähemalt korra tekstielemendi.
On ka kehal olevate kirjete fänne, kes kannavad nahale ainult fraase, aforisme või lihtsalt sõnu.
Kirjadega tätoveeringuid ehk kehajoonistusi koos tekstidega loovad meistrid väga erinevates keeltes: prantsuse, hispaania, vene või araabia keeles. Kunstis on erilise tähtsusega Hiinast ja Jaapanist pärit sümbolid – hieroglüüfid, sest need on täidetud idamaise tarkuse ja sügava filosoofilise tähendusega. Sageli trükitakse pealdised omaniku emakeeles või ladina keeles, kuid kõige levinum keel on sellistel eesmärkidel inglise keel.
Vaatleme üksikasjalikumalt ingliskeelsete fraaside populaarsuse peamisi põhjuseid.
- Levimus. Enamikus maailma riikides kasutatakse inglise keelt rahvusvaheliseks suhtluseks, sest võrreldes teiste keeltega on seda palju lihtsam õppida. Tuttavad sõnad tõmbavad tõhusalt tähelepanu, mistõttu märkavad tätoveeringusõbrad ladinakeelseid fraase paremini kui üheski teises keeles.
- Mahukad ja lühikesed ütlemised. Keeleteadlaste uuringute kohaselt on igal keelerühmal oma kõla, õigekirja ja tajumise keerukuse astme tunnused. Näiteks ukraina keeles kõlab luule väga kaunilt, saksa keel sobib suurepäraselt väärtuslike kirjalike juhiste andmiseks, prantsuse keelt peetakse kõige romantilisemaks ja armastusavaldusteks sobivaimaks. Ingliskeelseid sõnu eristab asjaolu, et nende abil saab teha kõige ülevaatlikumaid, ülevaatlikumaid ja mahukamaid ütlusi. Väljendeid on lihtne lugeda, need kõlavad kaunilt ja näevad kenad välja – nendest eelistest piisab, et muuta ingliskeelsed fraasid tätoveeringusõprade seas populaarseks.
- Ilus kirjutis. Inglise tähestik koosneb ladina tähtedest, mis näevad ühtviisi head välja nii trükituna kui ka suurte tähtedega. Kunstnikud on välja pakkunud tohutul hulgal ingliskeelse kirjatüübi fonte ja stilisatsioone. Ladina tähtedega sõnade kirjutamiseks on palju rohkem võimalusi kui näiteks kirillitsas. Stiliseerimise mitmekesisus avab meistrite ees palju suurema ruumi loovusele, nii et tätoveeringu armastajad eelistavad esteetilisi pealdisi rahvusvahelises keeles palju sagedamini kui teistes keeltes.
Ingliskeelseid pealdisi täidavad reisijad või inimesed, kes sageli tööl käivad teistes riikides. Valiku põhjuseks on see, et selliste tätoveeringute omanikel on vähem tõenäoline, et nad peavad vastama küsimusele tätoveeringu tähenduse kohta.
Rahvusvahelises keeles on fraasil tavaliselt üks konkreetne tähendus ja inglise keele kõnelejad saavad sellest hõlpsasti aru.
Erinevad tätoveeringud
Kaunid tähendusega sõnad ja väljendid on inimesi alati köitnud – neis leiab inimkond jõudu ja motivatsiooni teha õiget asja. Ingliskeelsel tekstil on eriline aura ning fraaside tõlkimine vene keelde paljastab nende tähenduse veelgi sügavamalt ja värvikamalt. Pakume kaaluda valikut populaarseid sõnu, fraase ja motiveerivaid tsitaate, mis aitavad teil teha lõpliku valiku pealdisega kantava pildi jaoks.
Populaarsed sõnad
Sügava filosoofilise tähenduse panemine ühte sõna on raske ülesanne, mille iga loomeinimene endale seab. Väga sageli püüavad loojad raamatu, filmi või laulu pealkirja puhul panna sõnale võimalikult palju konteksti, et see oleks kõlav, meeldejääv ja temaatiline.Ingliskeelsete tätoveeringute puhul olukord ei muutu – inimesed püüavad valida sõna, mis annaks edasi nende sisemist seisundit, iseloomuomadusi või teatud emotsioone.
Pakume kaaluda tätoveeringute armastajate seas kõige populaarsemate ingliskeelsete sõnade loendit.
- Armastus armastus. Kõige olulisem, sügav ja mitmekülgsem tunne, mida inimesed tätoveeringuga põlistavad. Sõna armastus ei seo inimesed seda ühegi konkreetse inimese, hobi või teemaga, nii et aja jooksul ei kaota ega muuda see oma tähendust.
- Vabadus – vabadus. Freedom tattoo tähendab, et omanik mõtleb vabalt, on valmis iseseisvalt tegema tõsiseid otsuseid ja saavutama eesmärke sõltumata asjaoludest.
- Sihikindlus – otsustusvõime. Tegutsemistahe on inimese väga oluline omadus. Tehes Determinationi tätoveeringu, motiveerivad inimesed end tegema õigeid ja õigeaegseid toiminguid, mis viivad nad oma elueesmärkidele lähemale.
- Lootus - lootus. Lootuse kaotamine on kõige kohutavam tunne, nii et inimesed panevad sõna Lootus kustumatu mustri kujul nahale. Kui ingliskeelne sõna on alati silme ees, muutub lootuse säilitamine palju lihtsamaks.
- Usaldus – enesekindlus. Usaldustätoveeringud täidetakse selleks, et lõpetada endas kahtlemine ning hakata hindama oma võimeid ja oskusi. Kantav joonistus sõnaga "usaldus" viitab sellele, et omanik on alati täis sihikindlust ja julgust ise oma saatuse üle otsustada.
- Usk – usk. Pilt kehastab selle kandja avatud, ausat ja usalduslikku olemust.
Sõnaga Faith tätoveeringu omanik võtab oma ellu kergesti uusi inimesi ja on reetmisest väga ärritunud.
- Ingel on ingel. Illustratsioon mängib kaitseingli rolli - omanik tajub seda kui talismani, mis kaitseb ebaõnnestumiste, hädade ja haiguste eest.
- Saatus – saatus. Sellist kantavat mustrit eelistavad inimesed, kes usuvad, et igal inimesel on ettemääratud eesmärk. Enamasti on Fate tätoveeringu kandjad aktiivse eluviisiga avaliku elu tegelased.
- Muusika – muusika. Sõna kantava mustrina valivad loomeinimesed või muusikafännid. Illustratsioonist saab inspiratsiooni ja meelerahu allikas.
- Hingesugulane on sugulasvaim. Hingesugulase tätoveeringu kandjad usuvad, et iga inimese jaoks maailmas on ideaalne hingesugulane. Kõige sagedamini kasutavad seda sõna need inimesed, kes on stabiilsetes suhetes ja on praeguse eluga rahul.
- Õnn - õnn. Toppides tätoveeringule ingliskeelse sõna Fortune, tõmbavad kandjad ligi materiaalset rikkust.
Aforismid
Inglise keel on rikas huvitavatest fraasidest, mis on täidetud sügava filosoofilise tähendusega. Selliseid lauseid saab kasutada aluspesu motiivina, sest need on võimalikult lühikesed, ülevaatlikud ja mahukad. Teeme ettepaneku kaaluda mitmeid populaarseid ingliskeelseid aforisme, mida tätoveeringute armastajad kraamivad.
- Valmis südame jaoks pole miski võimatu. Tõeliste romantikute jaoks on fraas "tahtelise südame jaoks pole miski võimatu".
- Valmistunud halvimaks, kuid siiski palvetades parima eest. See fraas on ingliskeelne vaste tuttavale väljendile "looda parimat, kuid valmistu halvimaks".
- Sa ei kuku kunagi enne, kui lõpetad proovimise. Lühike ja sisutihe fraas, mis motiveerib mitte alla andma ja oma eesmärgi poole püüdlema – "sa ei kaota kunagi enne, kui lõpetate proovimise."
- Kohv ja kirg maitsevad kõige paremini kuumalt. Juhusuhete mööduvust meenutav aforism – "kohv, nagu kirg, maitseb kuumalt paremini".
- Kogemus on lihtsalt nimi, mille me oma vigadele anname. Tark väljend, mida nii kogenud professionaalid kui ka algajad peaksid meeles pidama, on "kogemus on vaid lühike nimi meie vigadele".
- Vigastused võidakse andeks anda, kuid mitte unustada.
Selle väljendi valivad need inimesed, kes on kogenud reetmist - "haavad saab andestada, kuid neid on võimatu unustada".
- Õnn ei ole sihtkoht. See on elumeetod. Mõtlik meeldetuletus neile, kellel on alati kiire ja kes ei märka, kuidas aeg möödub – "õnn pole kauge sihtkoht, vaid elustiil."
- Kui kahtled, räägi tõtt. Ütlus, mis tuletab meile meelde meie elu olulisi aspekte, on "kui kahtlete, rääkige tõtt".
Motiveerivad tsitaadid
Mõnikord jääb mõne tähtsa teo sooritamiseks või kaugemasse nurka kõrvale jäänud ülesande täitmiseks puudu vaid paar endaga öeldud motiveerivat sõna. Sellist probleemi aitavad lahendada väikesed ja lühikesed tsitaadid, mis on nahale kirjutatud tindiga. Tätoveeringute armastajad valivad kõige sagedamini fraase, mis puudutavad nende hinge. Soovitame tutvuda populaarsete hinnapakkumiste loendiga, et hõlbustada aluspesu lõpliku versiooni üle otsustamist.
- Igavesti noor. Tsitaat tähendab tõlkes "igavesti noor" ja tuletab kandjale meelde, et elu läheb edasi ning isiklikule elule ja karjäärile pole vaja lõppu teha.
- armasta iseennast. Fraas "Armasta ennast" tuletab inimestele meelde, et teiste abistamise püüdlustes on oluline ennast meeles pidada.
- Elu on imeline. Tsitaat "Elu on ilus" kehastab omaniku ellusuhtumist ja soovi näha iga lähedase näol rõõmsat naeratust.
- Ära kunagi anna alla. Väljend, mis vene keelde tõlkes tähendab "Ära anna alla", annab kandjale usku tulevikku ja jõudu eluraskustest ülesaamiseks.
- naudi iga hetke. Motivatsioonisõnad “Naudi iga hetke” tuletavad kandjale meelde, et elu on tülide ja pahameele jaoks liiga lühike.
- ela ilma kahetsuseta. Kui teie karjääri alguses tehtud vead tunduvad ületamatu takistusena, aitab käsivarre topitud lühike tsitaat “Ela kahetsuseta” muuta eluprobleemid hindamatuks kogemuseks.
- Usu endasse. “Usu endasse” on väga olulised sõnad, millest inimestel vahel loomingulise kriisi ajal nii palju puudu jääb.
- Minu elu, minu reeglid. Väide "Minu elu – minu reeglid" viitab sellele, et vedaja kuulab teiste nõuandeid, kuid teeb oma äranägemise järgi.
- Kõik saab korda. Tsitaat “Kõik saab korda” aitab kokku saada enne tähtsat sündmust, mis otsustab tätoveeringu kandja edasise saatuse.
- Sündis õnnelikuna.
Ingliskeelne fraas ei ole soospetsiifiline, seega võib seda tõlkida kui "Õnnelikuna sündinud" või "Õnnelikuna sündinud".
Sildise valimise nüansid
Inimeste seas on stereotüüp, et ingliskeelsed pealdised sobivad ainult tüdrukutele, sest tavaliselt on neil ausalt öeldes romantiline, avatud ja ühemõtteline tähendus. Mehed eelistavad illustratsioone, millel on looritatud, filosoofiline ja sügav tähendus. Teine argument selle stereotüübi kasuks on see, et ilusad sõnad on tüdrukutele atraktiivsemad, poisid aga tegusid.Kõik need väljaütlemised ei kannata aga vähimatki kriitikat, sest sõna on haritud inimese käes tõsine relv.
Lihtsal fraasil või isegi üksikul sõnal võib mõnikord olla rohkem tähendust ja motiveerivaid ideid kui antiikaja keerukatel ja varjatud sümbolitel, nagu ruunid, märgid või geomeetrilised kujundid. Sõltuvalt valitud aforismist või ütlusest võivad pealdistega tätoveeringud kanda nii tüdrukud kui ka poisid. Lisaks on tohutul hulgal sõnu ja lauseid, mis ei viita kindlale soole ja mida saab rakendada nii naise kui ka mehe nahale.
Suurepärane viis tätoveeringu süžee valimiseks on võtta fraas mõnest raamatust, filmist või laulust, sest kultusteosed tunneb kergesti ära isegi mõne sõna järgi. Ingliskeelseid väljendeid aluspesuks valides tuleb aga olla ettevaatlik – pärast tindi pealekandmist on vigu väga raske parandada.
Teeme ettepaneku kaaluda mitmeid reegleid, mida tuleb rahvusvahelises keeles pealdise valimisel järgida.
- Ärge kasutage Interneti-tõlki. Kui otsustate tõlkida väljendi vene keelest inglise keelde, ärge mingil juhul kasutage sõnasõnalist tõlki. Sellises olukorras kaob fraasi semantiline koormus väga kergesti ja võite täita keha ebaühtlase jamaga. Kui võtate sõnu mõnest raamatust, filmist või muust teosest, konsulteerige kindlasti tõlkija, filoloogi või keeleteadlasega, et valitud sõnad ei kaotaks oma tähendust ega muutuks konteksti puudumise tõttu kahemõtteliseks.
- Eelistage lühikesi fraase. Kirjandusteostest võetud tiivulised väljendid tuleb kirjutada täissuuruses, et need säilitaksid oma tähenduse.Liiga pikad pealdised tunduvad tülikad – pika tekstiga nahalaik võib muutuda naha külge "kleepunud" ajaleheartikliks.
Parim on vältida pikki ütlemisi, isegi kui see on teie lemmikkirjaniku kõige inspireerivam rida.
- Valige loetav font. Sildiga tätoveeringu esteetika väheneb oluliselt, kui seda on raske lugeda - teilt küsitakse pidevalt, mis teie nahale on kirjutatud. Enne pildi joonistamist on parem kaaluda võimalusi fraasi kirjutamiseks erinevates fontides, kasutades spetsiaalseid Interneti-ressursse või programme. Võite vaadata ka tähti stiliseerida ja näidata sõpradele ja tätoveerijale visandit tulevasest tätoveeringust, et veenduda sõnade loetavuses.
Ingliskeelseid pealdisi valides ärge unustage oma individuaalsust ja iseloomu tunnuseid. Fondi stiil peaks sobima teie stiili ja elustiiliga. Iga läbimõeldud samm, mis on tehtud fraasi optimeerimiseks teie isiklikele vajadustele, muudab tätoveeringu tõeliseks inspiratsiooni- ja motivatsiooniallikaks.